Ti faccio il culo, se continui a sfottere il mio cane!
Sonny, I'm gonna beat your ass, teasing my dog like that!
Diglielo o altrimenti faccio il culo a te, a lui e a questo fottuto ragazzino Yankee porta sfiga.
Tell him, or I'll stick your ass, and I'm going to stick him, and I'll stick this little Yankee ass, bad-luck motherfucker standing here.
Fai il duro perché hai una pistola, ma io ti faccio il culo!
Tough guy with a shooter... Im gonna take you apart!
No, se gli faccio il culo prima io, bello.
Not if I jack one of them motherfuckers first, man.
Se fai un'altra cazzata, ti faccio il culo personalmente.
You fuck up again, I'll personally stomp your ass.
Che ne dici se ti faccio il culo?
How about I fuck you in the ass?
Io mi faccio il culo come voi, se non di più, su quel palco.
I work as hard, or harder, than anybody on that stage.
E io gli faccio il culo a quello storpio.
I'm gonna fuck that little cripple up!
E guardare la sua faccia mentre gli faccio il culo a strisce in questo campo da golf ogni fine settimana e' fondamentalmente... beh, il miglior modo di divertirmi senza dover poi fare delle coccole.
And watching his face as I kick his worthless butt up and down this golf course every week, is basically... lt's the most fun I can have without having to cuddle afterwards.
Con quest'affare ti faccio il culo.
Yeah, what I do with this baby is kick your ass.
Vedi che se voglio gli faccio il culo, ma mi fa troppa pena.
I would have whipped that ass if I didn't feel sorry for him.
E' che non capisco quale divinita' maligna lascerebbe quel pappone ubriaco di mio fratello diventare un' icona canora dei bambini mentre io mi faccio il culo nel piu' misero anonimato?
I just don't understand what kind of spiteful god could allow my drunken whoremonger of a brother to become a children's singing star while I toil away in poverty-stricken anonymity.
Trovalo o ti faccio il culo.
Go find him or your big butt's mine.
Decidi lo sport, ti faccio il culo.
Yeah, you name the sport, I'll bust you up.
Meglio che moderi il tono in cui mi parli, perchè altrimenti io ti faccio il culo, e non me ne frega un cazzo se sei un poliziotto o no, ok?
Better slow down how you talking to me. I'll smack fire out you. And I don't give a fuck if you a cop or no cop.
Se non funziona, ti faccio il culo.
How are we gonna know which one's the bodyguard?
Non mi fa niente una mazza Sono Hulk, sono grosso e ti faccio il culo all'ingrosso
I'm like Costco I'm serving ass kickings in bulk You don't like my words Mister King of the School? Well, guess what?
Che ne dici di scendere dal furgone, così ti faccio il culo un'altra volta?
This stuff holds a lot of sentimental value. - To who? - To the people I stole it from.
Lo mi faccio il culo per i yambo, e questo tossico non mi dice un cazzo.
I've busted my ass for yambos and this yambo won't tell me shit.
Tu parli di me, da solo, che mi faccio il culo a spacciare la roba.