Translation of "faccio il culo" in English


How to use "faccio il culo" in sentences:

Ti faccio il culo, se continui a sfottere il mio cane!
Sonny, I'm gonna beat your ass, teasing my dog like that!
Diglielo o altrimenti faccio il culo a te, a lui e a questo fottuto ragazzino Yankee porta sfiga.
Tell him, or I'll stick your ass, and I'm going to stick him, and I'll stick this little Yankee ass, bad-luck motherfucker standing here.
Fai il duro perché hai una pistola, ma io ti faccio il culo!
Tough guy with a shooter... Im gonna take you apart!
No, se gli faccio il culo prima io, bello.
Not if I jack one of them motherfuckers first, man.
Se fai un'altra cazzata, ti faccio il culo personalmente.
You fuck up again, I'll personally stomp your ass.
Che ne dici se ti faccio il culo?
How about I fuck you in the ass?
Io mi faccio il culo come voi, se non di più, su quel palco.
I work as hard, or harder, than anybody on that stage.
E io gli faccio il culo a quello storpio.
I'm gonna fuck that little cripple up!
E guardare la sua faccia mentre gli faccio il culo a strisce in questo campo da golf ogni fine settimana e' fondamentalmente... beh, il miglior modo di divertirmi senza dover poi fare delle coccole.
And watching his face as I kick his worthless butt up and down this golf course every week, is basically... lt's the most fun I can have without having to cuddle afterwards.
Con quest'affare ti faccio il culo.
Yeah, what I do with this baby is kick your ass.
Vedi che se voglio gli faccio il culo, ma mi fa troppa pena.
I would have whipped that ass if I didn't feel sorry for him.
E' che non capisco quale divinita' maligna lascerebbe quel pappone ubriaco di mio fratello diventare un' icona canora dei bambini mentre io mi faccio il culo nel piu' misero anonimato?
I just don't understand what kind of spiteful god could allow my drunken whoremonger of a brother to become a children's singing star while I toil away in poverty-stricken anonymity.
Trovalo o ti faccio il culo.
Go find him or your big butt's mine.
Decidi lo sport, ti faccio il culo.
Yeah, you name the sport, I'll bust you up.
Meglio che moderi il tono in cui mi parli, perchè altrimenti io ti faccio il culo, e non me ne frega un cazzo se sei un poliziotto o no, ok?
Better slow down how you talking to me. I'll smack fire out you. And I don't give a fuck if you a cop or no cop.
Se non funziona, ti faccio il culo.
How are we gonna know which one's the bodyguard?
Non mi fa niente una mazza Sono Hulk, sono grosso e ti faccio il culo all'ingrosso
I'm like Costco I'm serving ass kickings in bulk You don't like my words Mister King of the School? Well, guess what?
Che ne dici di scendere dal furgone, così ti faccio il culo un'altra volta?
This stuff holds a lot of sentimental value. - To who? - To the people I stole it from.
Lo mi faccio il culo per i yambo, e questo tossico non mi dice un cazzo.
I've busted my ass for yambos and this yambo won't tell me shit.
Tu parli di me, da solo, che mi faccio il culo a spacciare la roba.
You're talking me, solo, busting hump slinging shards.
Mi faccio il culo sul campo da quando ho nove anni.
I've busted my ass on the court since I was nine.
Non osare mai piu' parlare di me o con me o ti faccio il culo a strisce.
Don't you ever talk about me or to me again or I will kick your ass sideways.
A chi faccio il culo prima?
Whose ass am I kicking first?
Indietro, o ti faccio il culo.
Back up, or I'll knock you on your ass.
Dimmi dov'e' Drake o ti faccio il culo.
Tell me where Drake is, or it's your ass.
Ti faccio il culo a ping pong e tu mi dai i due milioni?
I'm gonna whoop your ass in ping-pong, and you're gonna give me two million dollars?
Per questo mi faccio il culo ogni giorno.
That's why I sweat my ass off every day in that yard.
Gli faccio il culo al muso giallo.
I'm gonna fuck this gook up.
Mi faccio il culo per farti avere quella cazzata di EXR...
I bust my ass to get you that EXR crap and...
Ora vengo su e ti faccio il culo!
I'm gonna come up there and I'm gonna kick your fucking ass!
Ma se osa provarci con te... le faccio il culo a quella cagna.
But if she tries to hit on you, I will smack a bitch down.
Beh, è bello sapere che mi faccio il culo per mandare i criminali in campeggio.
Well, it's good to know I'm busting my ass sending criminals to sleep away camp.
Ora vengo li' e ti faccio il culo, cazzo. Proprio qui, proprio ora.
Now I'm gonna come over this rock, kick your ass, right here, right now.
Digli che quando torna, gli faccio il culo a Ultimate.
Tell him, when he's back, I'm gonna kick his ass in ultimate.
Mi faccio il culo 80 ore alla settimana.
I bust my ass 80 hours a week.
Se mi dici un'altra volta di farti il caffè ti faccio il culo a strisce.
If you ever tell me to get you coffee again I'll beat the shit out of you!
Continua così e ti faccio il culo a tarallo.
If you keep talking like this, Kato I'm gonna beat the shit out of you.
Abito con i miei, mi faccio il culo quadrato per questo stage, e...
I live at home, I work my ass off at this internship. - I just...
Ecco cosa farò... gli dirò che se non smette di seguirci, lo tiro fuori dall'auto e gli faccio il culo.
I'm gonna pull him out of the car and beat the shit out of him.
Quindi rispondi al tuo stupido olocoso o quando torni a casa ti faccio il culo.
So pick up your stupid hologram thing or I'll kick your butt when you get home.
"Se ti vedo per strada, ti faccio il culo."
If I see you on the street, I will fuck you up.
Mi faccio il culo ogni giorno cercando di aiutare la gente con i Problemi.
I bust my ass every day, trying to help the troubled.
6.413074016571s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?